Whether it is an institutional video, a TV series or a motion picture, our subtitling services will capture foreign audiences by conveying the originally intended meaning in a way that is easily understood. Our highly skilled linguistic team will ensure the key content is present and easy to read from subtitles, and that all names and figures are expressed in a grammatically correct way, unlike automated subtitles. From an audio or video file, we can produce a transcription file, a subtitle file, and a video file, with the subtitles either burnt-in or in separate tracks for different languages. We work with the latest technology, and we pre- and post-process files according to the project needs. Additionally, our subtitles are proofed to ensure they are visible long enough for the content to be read and they do not disappear too fast, which involves heaving editing if the speakers talk very fast.
Using professional subtitles in foreign languages for video content is a great way of reaching international audiences and reusing training materials or other video content. Translation services help to spread a message and expand a market in an inclusive, respectful way. Accentus provides translation and subtitling services that are high-quality with fast turnarounds and competitive prices. Our services include foreign subtitles for broadcast, film, online video, and websites. The main benefits of adding foreign captions to video are expanding your audience, making information accessible to foreign viewers, and targeting global audiences. Alternatively, captions in the original language ensure your content is accessible to the hearing-impaired. It is all about inclusion and accessibility.